merrykoround.com

Qna
    [카타르시스, 배철현의 비극읽기]죽음으로 테베의 정의를 지킨 에테오클레스
  • ‘대오’에 해당하는 그리스어 ‘아나그노리시스’(anagnorisis)를 글자 하나하나 풀어 번역하면 ‘우주의 질서와 자신의 임무를 ‘다시 한번’ + ‘깨달아서 아는 마음가짐’(‘아나’ + ‘그노리시스’)이다. 우리는...
  • [염철호 신부의 복음생각] 온유하고 겸손한 삶
  • 구약성경의 그리스어 칠십인 역본은 이 “아니”라는 히브리어 단어를 “프라위스”라고 번역하는데, 프라위스는 “친절하고 온유한”이라는 의미를 지닌 형용사입니다. 흥미롭게도 오늘 복음에서 예수님께서는 당신의...
  • [류병학의 사진학교 31] 박물관, 호기심의 방?
  • 불어로 번역하여 사회연구지(Zeitschrift fur Sozialforschung)에 발표한다. 필자가 생각하기에 앙드레... 따라서 박물관이라는 용어는 그리스어 묘지(mausoleum)와 친족관계에 있는 것으로 간주되기도 한다....
  • [문화로 쉼표찾기] 페이스 페인팅&캘리그라피
  • 경기도평생교육원에 따르면 서예로 번역되기도 하는 캘리그라피(Calligraphy)는 아름다운 서체라는 뜻을 가진 그리스어에서 유래한 말로 디자인 콘셉트에 맞는 손글씨를 뜻한다. 전통서예와 디자인의 접목으로 디지털...
  • 깎을까 쌓을까 나노세계 건설하는 두 가지 방법
  • 그리스어로 난쟁이라는 뜻이다. 10억 분의 1m에 불과한 나노 세계를 표현하기 위해 과학자들은 아주 적절한 이름을 붙였다. 탄소나노튜브와 은나노입자를 번역하면 난쟁이 탄소관, 난쟁이 은입자 정도로 부를 수 있다....
블로그 뉴스 브리핑