|408|2 한글영문번역 좋은곳. 여기를 추천해 드려요.

merrykoround.com

Qna
    근대 한국불교 대표문헌, 영역돼 세계에 소개된다
  • 김종욱 동국대 불교문화연구원장, 김용태 동국대 불교학술원 교수 등이 문헌 선정과 한글번역ㆍ영역화를... 동시에 전자책과 PDF파일을 제작해 조계종 영문홈페이지(www.koreanbuddhism.net)에 탑재해 누구나 찾아볼 수 있게...
  • OCF 다음달 한국어판 나온다 '국내 생태계 확산 시동'
  • 않았다”면서 “영문 표준 규격을 한글화해 누구나 쉽게 OCF 생태계에 진입할 수 있도록 할 것”이라고... OCF 표준은 6월 말 발표했지만 아직 영어를 제외한 다른 언어로 번역된 적이 없다. OCF코리아는 신속한 한글화...
  • 한글作品 올바르게 번역돼야 한국文學 세계화”
  • 하나는 국제적으로 한글을 읽고 쓰는 작가들이 늘어나는 것, 다른 하나는 한글 작품이 올바르게 번역돼... 번역원의 도움으로 조직 내에 별도의 번역원 설립을 추진 중”이라며 “이를 통해 인재도 육성하고 영문 전용...
  • “효향 강릉, 효문화 순례지로 정착 나선다”
  • 특히 시비에 새겨진 시는 김후란 시인이 짓고 권혁승 이사장이 글씨를 쓴 것으로,한글과 영문 번역본을 나란히 각인해 눈길을 끌었다. 최 시장은 “효향(孝鄕) 강릉에서 이어온 효사상은 우리 사회의 심각한 문제로...
  • 도로명 주소, 바꿔주소
  • 이런 이름이 영문으로 변환되면 더욱더 가관이 된다(!) 또한 우리나라 주택의 60%는 아파트다. 그러면... ‘논현로111길 123’을 입력하기 위해서는 굉장히 번거롭게 한글과 숫자를 오가면서 몇 번씩 단추를 눌러야 한다....
블로그 뉴스 브리핑
    세무사 실무편람 <73>
  • 이 경우 증명서류는 한글번역본과 함께 제출하여야 하되 국세청장이 인정하는 경우에는 영문으로 작성된 서류만을 제출할 수 있다(소령 §207의9 ①, 법령 §138의8 ①). ⓐ 제한세율 적용신청서 ⓑ 해당 실질귀속자...
  • 고종황제가 하사한 ‘배재학당 현판’ 독일서 전시
  • 또 ‘천로역정 목판’은 우리나라에 최초로 한글 완역된 영문소설인 존 버니언(John Bunyan)의 ‘천로역정(The Pilgrim's Progress)’ 1부를 간행하기 위해 배재학당 삼문출판사에서 제작한 한국 근대번역문학의 효시다....
  • 전쟁 국가로 출시 불가 취급?, PC판 데스티니2의 운명은?
  • 더불어 홈글화, 데스티니2 소개 홈페이지 역시 한글로 번역한 소개 홈페이지가 버젓이 등장하고 있어 출시... 데스티니2 리뷰기사를 작성할 예정인 본 기자는 영문판의 콘솔 버전도 충분히 재밌고 즐기고 있지만, 더 나은...
  • 대구 영진고 학생들, 다문화가정 위한 초등교과서 번역
  • 초등학생을 둔 다문화가정의 부모들의 경우 본인이 한국어를 잘 구사하지 못하면 익숙지 않은 한글 교과서로 자녀 학습지도에 어려움을 겪는 경우가 있다. 이에 영문번역교과서를 제공, 보다 교과내용을 잘 이해하고...
  • 정부, 한ㆍ중미 FTA 협정문 영문ㆍ국문본 초안 공개
  • 다만, 서비스유보안에 대한 국ㆍ영문본 공개는 추후 공개할 예정이다. 국민의견 접수는 관련 절차를 투명하게 진행하고, 번역의 신뢰도를 높이기 위해 ‘통상협정 한글본 작성을 위한 절차 규정’(산업통상자원부 예규...